עריכת תרגום

עריכת תרגום

DG Global מספקת שירותי עריכת תרגום לחברות אשר מעוניינות בספק עצמאי ובלתי תלוי שיבצע את עבודת העריכה.

חברות רבות נאלצות להמתין זמן רב עד לקבלת משוב על תרגום משלוחותיהן בחו"ל. לאותן שלוחות אין בדרך כלל צוות ייעודי או מתרגמים מקצועיים הזמינים לתת משוב מיידי לתרגומים. אפילו חברות הנמצאות במערכת יחסים ארוכה וטובה עם ספקיות התרגום שלהן מגלות שכדאי להן לשלוח את התרגומים לעריכת תרגום על ידי חברה מקצועית נוספת כדי לשפר את איכות התרגום.

כספק תרגום נוסף, נוכל לערוך את התרגומים וכן להעריך את איכותם מכל הבחינות. אנו נוודא שעריכת התרגום תתבצע באופן בלתי תלוי ובצורה אובייקטיבית, ולעובדה שחברה זאת או אחרת ביצעה את התרגום לא תהייה שום משמעות בעריכת התרגום או בהערכתו.

כל העורכים שלנו הינם מומחים לשוניים בעלי ניסיון רב בתחום, הן בתרגום והן בעריכת תרגום. הם בעלי הבנה רבה בהבדלים בין התרבויות והשפות. כולם עורכים תרגומים בשפת אימם. כל העורכים שלנו עוברים תהליך מיון קפדני ואנו בוחרים את העורכים הטובים ביותר בתחום.

עורכי התרגום שלנו דואגים שהתרגום נאמן למקור, אך נותנים חשיבות רבה גם לכך שהתרגום ייקרא בצורה קולחת, כאילו נכתב בשפת היעד. העורכים מתקנים את שגיאות הדקדוק, שגיאות הכתיב, הניסוח, הסגנון, ומוודאים שייעשה שימוש במונחים הנכונים.

אנחנו כמובן נעריך את התרגום מבחינת רמת הדיוק הטכנית, ונדאג שתוכן אינטרנטי, חומר שיווקי ומוצרי מולטימדיה יעבירו את המסר הנכון. אך מעבר לכך, נדאג לתחזוקת מדריך הסגנון ונהייה מעורבים בהחלטות לגבי הטרמינולוגיה והמונחים. העורכים שלנו יהיו זמינים לכל השאלות והדיונים בנוגע לתרגום שיועלו מצד הלקוח. העורכים ידאגו גם שהחומר המתורגם ישקף את התרבות הארגונית, המסרים ו/או המוצרים של החברה.