תרגום תקנונים עבור חברות

תרגום תקנונים עבור חברות

חברות רבות כותבות את התקנון שלהן באנגלית בכדי לאפשר יחסים עסקיים עם גורמים בחו"ל. עם זאת, על פי רשם החברות הישראלי, תקנון חברה חייב להיות בעברית ולכן בכדי להגיש את התקנון לרשם החברות הישראלי יש לתרגם את התקנון לעברית. תרגום תקנון לעברית יסייע גם במשיכת משקיעים ישראליים שיעדיפו לקרוא את התקנון בשפתם.

תרגום תקנון לחברות מאנגלית לעברית

לעיתים קרובות עולה הצורך בתרגום תקנון התאגדות מאנגלית לעברית. כאמור, כאשר התקנון נכתב באנגלית, על מנת להגיש את התקנון לרשם החברות הישראלי, יש צורך בתרגום התקנון לעברית. חשוב שתרגום התקנון יתבצע על ידי מתרגם משפטי מנוסה ומקצועי בעל ניסיון במשפט תאגידי ובתרגום מסמכים בתחום זה. כמו כן, כאשר יש צורך בשירותי תרגום תקנון לעברית, חשוב לבחור מתרגם הדובר עברית שפת אם.

תרגום תקנונים על ידי חברת תרגום המתמחה בתחום המשפטי

לנו ב-DG Global ניסיון רב בתרגום משפטי בכלל ובתחום המשפט התאגידי בפרט. יש לנו ניסיון מוכח של יותר מ-13 שנה בתרגום תקנונים במגוון שפות. כמו כן, עומד לרשותנו צוות של מאות מתרגמים בארץ ובחו"ל בעלי ניסיון רב בתחום המשפט התאגידי. כאשר לקוחות פונים אלינו כדי לקבל תרגום משפטי לתקנון של חברה, אנחנו תמיד נפנה למתרגם משפטי מקצועי עם ניסיון בתחום לביצוע העבודה.

למה לבחור ב-DG Global לתרגום התקנון שלכם?

  • למתרגמים המשפטיים שלנו ניסיון רב בתרגום בתחומים רבים, כולל בתחום המשפט התאגידי.
  • אנחנו מתחייבים לטיפול מהיר וזריז בפנייתכם. כמו כן, אנו מתחייבים שתרגום התקנון יסופק בזמן, ובזמן המהיר ביותר.
  • נוכל לתרגם את התקנון שלכם למגוון רחב מאוד של שפות. מלבד אנגלית, עברית, רוסית, ערבית ואמהרית, אנו מתרגמים גם לכל השפות האירופאיות, לשפות אסייתיות ואף לשפות אפריקאיות.
  • הלקוח אצלנו תמיד במקום הראשון ואנחנו מספקים שירות לקוחות מהמעלה הראשונה. אנחנו נותנים מענה מהיר ללקוחות שלנו והצוות שלנו מורכב ממומחי שפה מכל העולם.

תרגום תקנונים למגוון שפות

אנחנו מספקים ללקוחותינו שירותי תרגום תקנונים במגוון שפות. נוכל לתרגם את התקנון שלכם לגרמנית, ספרדית, איטלקית, צרפתית, שבדית, הונגרית, בולגרית, רומנית, פורטוגזית, צ'כית, רוסית, וכן לשפות אסייתיות כגון סינית, יפנית, הינדי, ויאטנמית, תאי, ולשפות רבות נוספות.