חברת התרגום DG Global מספקת לעורכי דין שירותי תרגום משפטיים במגוון תחומים.
למה כדאי לך, כעורכ/ת דין, לפנות אלינו לקבלת שירותי תרגום משפטיים?
התמחות בתרגומים לעורכי דין
לחברתנו התמחות בתרגומים משפטיים עבור עורכי דין וניסיון רב בתרגום משפטי. מבין לקוחותינו בתחום המשפטים: משרד עו"ד שלמה לוי, עו"ד יורם בלום, עו"ד אורלי יעקובוביץ', מ. הרפז משרד עורכי דין, עו"ד גולוב אבנר, עו"ד אלון צדוק, עו"ד חגי נצר, עו"ד אסף כהן, עו"ד שי פורת, עו"ד ברא"ז זאב, עו"ד דנה פילפול סגל, ו-רוזנברג ושות' – משרד עורכי דין.
ניסיון רב בתחומים משפטיים רבים
לאורך השנים צברנו ניסיון רב בתרגום במגוון רחב של תחומים משפטיים, ביניהם משפט מנהלי, דיני חוזים, דיני בנקאות,מימון פרויקטים ותשתיות, מיזוגים ורכישות, כינוסים ופירוקים, דיני מקרקעין, תכנון ובנייה, ליטיגציה מסחרית, היי-טק, שוק ההון והנפקות.
תרגום משפטי לעורכי דין ע"י המתרגמים המשפטיים שלנו
כל המסמכים המשפטיים שלנו מתורגמים אך ורק כל ידי מתרגמים מומחים בתחום המשפטי בעלי ניסיון רב בתרגום משפטי לעורכי דין. משום כך, המתרגמים שלנו בתחום המשפטי הם עורכי דין בעצמם, משפטנים, נוטריונים ומתרגמים משפטיים מקצועיים בעלי ניסיון רב בתחום המשפטי. כאשר אנחנו מקבלים פרויקט בתחום התרגום המשפטי, אנחנו תמיד מעבירים אותו למתרגם או מתרגמת שיש להם ניסיון באותו תחום בדיוק– אם זה תרגום מסמכים משפטיים, תרגום משפטי לעורך דין, תרגום חוזים, תרגום בתחום הנדל"ן, בתחום המיסים, בתחום הפלילי –תמיד נוודא שלמתרגמים הנבחרים לבצע את העבודה יש רקע וניסיון בתחום הספציפי. מתרגם משפטי מקצועי צריך להיות בעל ידע משפטי וניסיון בתחום המשפטי. מעבר לכך, הוא צריך להיות דובר שפת אם של שפת היעד (שפת התרגום),וצריך לדעת את שפת המקור על בוריה. עם זאת, חשוב לדעת ששליטה בשפת המקור אינה מספיקה. לא כל מי ששולט בשפת המקור יכול לתרגם בצורה מקצועית. על אחת כמה וכמה כאשר מדובר על תרגום משפטי, כיוון שבתחום המשפטי דרוש ידע נרחב וניסיון ספציפי.
תרגום מסמכים משפטיים במגוון שפות
אנו מתרגמים מסמכים משפטיים במגוון תחומים ובמגוון שפות. בין היתר, השפות המדוברות והנפוצות בישראל: עברית, ערבית,רוסית, אמהרית, וכן שפות אירופאיות כגון אנגלית, גרמנית, איטלקית, צרפתית ספרדית, פורטוגזית, הולנדית, דנית, שבדית,נורבגית, פינית,רומנית, הונגרית, סלובקית, צ'כית, פולנית, בולגרית ועוד. כמו כן, אנו מתרגמים מסמכים משפטיים לשפות אסייתיות(למשל סינית, יפנית, הינדו, תאי, ויאטנמית); לשפות המדוברות באמריקה הלטינית – ספרדית ופורטוגזית – ולשפות רבות אחרות.
ניסיון נרחב בתרגום משפטי לעורכי דין
לאורך השנים צברנו ניסיון רב בתרגום מגוון רחב של מסמכים משפטיים, כולל:
- תרגום פסקי דין
- תרגום תצהירים
- תרגום הסכמים
- תרגום כתבי הגנה וכתבי תביעה
- תרגום צוואות
- תרגום מסמכי הגירה
- תרגום תקנונים
- תרגום משפטי בתחום המיסים
- תרגום חוזים
- תרגום ייפויי כוח
- תרגום הסכמי זכויות יוצרים
- תרגום מאמרים משפטיים
- תרגום הסכמי עבודה
- תרגום תצהירים
- תרגום הסכמי ממון