תרגום כתוביות

תרגום כתוביות

מה כולל תרגום כתוביות לסרטונים

תרגום כתוביות הוא רק שלב אחד ביצירה. לאחר סיום שלב התרגום, יש להוסיף את הכתוביות לסרטון.
כאשר מוסיפים כתוביות לסרטון צריך לשים לב לכמה כללים חשובים: אורך הכתוביות, הזמן שבו הכתוביות מופיעות על המסך, תזמון נכון, גופן, צבע הטקסט ועוד גורמים רבים אחרים. אבל אתם לא צריכים לדאוג לגבי הסוגיות הללו, כיוון שאנחנו נטפל בהן.

מתרגמי הכתוביות שלנו

הוספת כתוביות לסרטונים דורשת מתרגמים מקצועיים ומנוסים שיתרגמו את הסרטונים בצורה מדויקת. מסיבה זו אנחנו עובדים אך ורק אם מתרגמים מנוסים שנבחרים בקפידה על ידי מנהלי הפרויקטים שלנו. כל המתרגמים דוברי שפת אם של שפת היעד, וכולם בעלי ניסיון רב בתרגום סרטונים.

הטכנולוגיה המתקדמת ביותר

על מנת לתרגם סרטונים, אנחנו משתמשים בכלי תרגום מתקדמים שמסייעים לנו לספק תרגום כתוביות איכותי ביותר שנשמרת בו העקביות של המונחים השונים.
הכלים הללו מאפשרים לנו לעבוד במהירות וביעילות רבה יותר, ולהוזיל את המחירים.
כאשר אנחנו מתרגמים סרטון, אנחנו עובדים עם תוכנת כתוביות מיוחדת המאפשרת לנו להוסיף כתוביות מתורגמות היישר לסרטון שלך.
בכלים הללו אנחנו יכולים לסנכרן את הכתוביות ולעצב אותן כך שתיווצר חוויה מושלמת עבור הצופים שלכם.

תרגום סרטונים בשפות רבות

אנו מספקים תרגום של סרטונים במגוון תחומים ובמגוון שפות. בין היתר, השפות המדוברות והנפוצות בישראל: עברית, ערבית, רוסית, וכן שפות אירופאיות כגון אנגלית, גרמנית, איטלקית, צרפתית ספרדית, פורטוגזית, הולנדית, דנית, שבדית, נורבגית, פינית, רומנית, הונגרית, סלובקית, צ'כית, פולנית, בולגרית ועוד. כמו כן, אנו מתרגמים סרטונים לשפות אסייתיות (למשל סינית, יפנית, הינדו, תאי, ויאטנמית); לשפות המדוברות באמריקה הלטינית – ספרדית ופורטוגזית – ולשפות רבות אחרות.

שירותי תרגום כתוביות

יש לכם סרטון עסקי או סרטון פרסומי שצריך לתרגם לעברית, תרגום מעברית לאנגלית או גרמנית, סינית או כל שפה אחרת? צרו עימנו קשר ואנחנו נתרגם את הסרטון שלכם לשפה של הלקוחות שלכם.
אנחנו מספקים שירותי תרגום כתוביות ותרגום סרטונים לכל השפות האירופאיות ולכל שפות העולם.

תוכלו להגיע לקהל יעד רחב ככל האפשר של לקוחות עתידיים!

באמצעות תרגום כתוביות באיכות גבוהה, תוכלו לקדם את הסרטונים שלכם בחו"ל.
צרו קשר עם חברת תרגום DG Global דרך אימייל לכתובת [email protected]
או התקשרו לטלפון 0722-504026

מה צריך לשלוח לנו

אנא שלחו לנו סרטון וידאו בפורמט AVI, MPEG או MP4 למשל, ואנחנו נבצע תמלול של הטקסט המדובר ונוסיף אותו בצורה של כתוביות בתזמון הנכון.
אם יש לכם כבר כתוביות של שפת המקור, זה יכול בהחלט לסייע בעבודה ולהוזיל את המחיר. גם אם אין לכם כתוביות אך יש לך תמלול של הטקסט המדובר בסרטון זה יכול לסייע לנו בתרגום הכתוביות.

מה יהיה התוצר של העבודה?

זה תלוי בכם. אנחנו יכולים לספק:
• סרטון עם כתוביות מובנות
• קובץ טקסט בפורמט SRT עם כתוביות מסונכרנות
• כתוביות לסרטון שלך בפורמטים קלאסיים כגון MS Word
• כתוביות שנוסיף הישר לסרטון YouTube

תרגום כתוביות בדיוק כפי שתרצה

יש לנו ניסיון בתרגום כתוביות למגוון סרטוני וידיאו כגון:
• מצגות חברה
• סרטונים לקידום מכירות
• פרסומות
• סרטונים חינוכיים ולימודיים
• סרטונים דוקומנטריים
• ועוד רבים אחרים