מדוע חשוב לבחור במתורגמנים עם ניסיון?

מדוע חשוב לבחור במתורגמנים עם ניסיון?

מתורגמן מקצועי הוא מתורגמן מיומן מאוד ומנוסה שעבר הכשרה במתורגמנות.
מתורגמנים מקצועיים מסייעים בתחום רבים בחיינו. הם מסייעים לנו לשבור מחסומים לשוניים ותרבותיים על מנת לאפשר תקשורת בין אינדיבידואלים שאינם דוברים אותה שפה. מתורגמנים מקצועיים דוברים את השפות שאותן הם מתרגמים ברמה של דובר שפת אם משכיל. הם צריכים להיות מסוגלים לקרוא עיתון, להבין בדיחות, לקרוא ספרים, לצפות בטלוויזיה ולשוחח בשיחות עומק בקלות. הרבה פעמים מתורגמנים מקצועיים מגיעים למיומנות כזאת לאחר שחיו בחו"ל בסביבה הדוברת את השפה שהם למדו. הלמידה היא יעד מתמשך עבור מתורגמנים מקצועיים, והיא מאפשרת למתורגמנים לשפר כל הזמן את המיומנויות והכישורים התרבותיים שהם רכשו לאורך כל חייהם.

אם תאפשרו לעובדים, חברים או בני משפחה דו-לשוניים לתפקד כמתורגמנים מקצועיים, ייתכן שתגרמו לאי-הבנות ולתוצאות שליליות

פעמים רבות, בני משפחה, חברים או עובדים דו-לשוניים מתבקשים לשמש כמתורגמנים. שימוש כמתורגמן באדם שאינו מוסמך לכך יכול לגרום לבעיות. אנשים כאלה לא עברו הכשרה ואין להם מספיק ניסיון כדי לספק דיוק והבנה מלאים במהלך המתורגמנות. אחד הדברים שברורים לנו בתחום המתורגמנות הוא שאין זה מספיק לדבר שתי שפות כדי להיות מתורגמן טוב.

תקשורת תמציתית מאפשרת לרופאים לאסוף מידע על סימפטומים של מטופלים, היסטוריית בריאות משפחתית ואמונות. היא מאפשרת לרופאים ליידע את מטופליהם בדרכים הטובות ביותר לטיפול, אילו תרופות עליהם לקחת ואילו הליכים רפואיים או שינויים באורח החיים דרושים להם. תקשורת מדויקת מאפשרת לעורכי דין, שופטים ומשפטנים להבין היטב את כל העובדות והפרטים כדי להחליט החלטות מבוססות בנוגע לגורל המשפטי של המועמד לדין.

חשוב שיעשה שימוש במתורגמן מנוסה ומקצועי במצבים בהם מחסומי השפה מונעים תקשורת ברורה. במקרים בהם לא נעשה שימוש במתורגמן או מתורגמנית מקצועיים, נותר מקום לאי-הבנה, מה שיכול לגרום לנזק או לשנות לגמרי את גורלו של אדם עקב מחסום לשוני. אם יש לכם צורך במתורגמן מקצועי, צרו קשר עם די. ג'י. גלובל כדי שנוכל לספק לכם מתורגמן או מתורגמנית מקצועיים ומנוסים שיוכלו לסייע לשבור את מחסומי השפה.

למה חשוב לעבוד עם מתורגמן מנוסה בפגישה עסקית?

למתורגמן מקצועי יש רקע מקצועי בתחום וכן ניסיון במתורגמנות, כך שהוא יוכל לבצע את המשימה בצורה הטובה ביותר. בפגישת עסקים שבה חשוב להעביר את כל המסרים בצורה ברורה, ושבה אין מקום לחוסר תקשורת או בלבול, חשוב לעבוד עם מתורגמן מנוסה ומקצועי. מתורגמן כזה היה כבר במצבים דומים בעבר והוא מתמחה בהעברת המסר הנכון בצורה מדויקת. כדי להגיע לרמת המקצועיות הזאת, לא מספיק לדעת את השפה. יש צורך בהבנה עמוקה של הרעיון, צריך לבחור את הטרמינולוגיה הנכונה ולעשות שימוש נכון באלמנטים הייחודיים לשפה.

מדוע חשוב לבחור במתורגמנים עם נסיון

מהו תפקידו של מתורגמן רפואי?

מתורגמן רפואי מסייע למטופלים שאינם דוברים את השפה המקומית לשוחח עם רופאים, אחיות ובעלי מקצוע אחרים בתחום הרפואי. המתורגמן משמש כמתווך בין המטופל לבין בעל המקצוע, וכיוון שהוא יודע היטב את שתי השפות השונות, המתורגמן יבטיח שהמטופל או המטופלת יקבלו טיפול איכותי ומקצועי בלי קשר לשפת האם שלהם. הייתרון של המתורגמן הרפואי הוא שהוא מבין את הבדלים התרבותיים והלשוניים.

מתורגמנים רפואיים מסייעים למטופלים להרגיש בטוחים והם ידאגו שיטפלו בהם כהלכה למרות מחסומי השפה. כאדם שמבין גם את המטופל וגם את הצוות הרפואי, המתורגמן מסייע לבנות אמון בין הצדדים, מה שמסייע להקל על המתח ועל חוסר הנוחות שנובעים מההבדלים התרבותיים.

מתורגמן משפטי

מתורגמנים משפטיים מתרגמים את השפה המדוברת בבתי משפט, במהלך תצהירים, בטלפון, בשיחות וידאו, ובראיונות. מתורגמנות יכולה להיות סימולטנית, כפי שאולי ראיתם בפגישות באו"ם, בהם המשתפים מרכיבים אוזניות, או עוקבת, כמו שאולי ראיתם בבית משפט, כאשר עדה זרה מפסיקה את העדות שלהם כדי לאפשר למתורגמנית לחזור על דבריה בשפה המקומית.